Difference between revisions of "RU/development/l10n/continuous l10n"
From Wiki
Jump to navigationJump to searchLine 24: | Line 24: | ||
<section begin=signature/> | <section begin=signature/> | ||
− | {{ | + | {{SignYear|Sancho|А. Е. Харламенков|2011}} |
<section end=signature/> | <section end=signature/> | ||
{{RUqaBottom}} | {{RUqaBottom}} |
Latest revision as of 14:53, 26 August 2011
Содержание
- Новости проекта
- Непрерывная локализация
- Сервер переводов: Pootle Server
- Контроль качества справочного руководства OpenOffice.org 3.2.x
- Глоссарий официального перевода стандарта ODF (формат ISO/IEC 26300:2006) на русский язык]
- EN/nlc Native-Language Confederation
- Система управления тестами (en)
- Описание процесса контроля качества локализованных версий (en)
- Стадии релиза (en)
- Словари
Улучшение процесса локализации, благодаря «непрерывной локализации».
Процесс локализации OpenOffice.org был изменён на непрерывный, путём включения локализации в каждый «милстоун». Этот процесс был представлен на OOoConf в Будапеште и является плодом трудов Григория Хартманна (Gregor Hartmann), Иво Хинкелманна (Ivo Hinkelmann) и Рафаэллы Бракони (Rafaella Braconi), работающих над так называемой «Непрерывной локализацией» проекта.
Главные преимущества этого нового рабочего процесса:
- автоматичесгое создание CWS-локализаций в соответствии с номером милстоуна <workstamp> <milestone>, например, l10ndev300m94;
- загружает все переведённые файлы из Pootle
- загружает все SDF файлы, найденные в списке Pavels sdf list (SDF-файлы теперь не доставляются через Issue);
- проверка (gsichecks) и объединение переведённых SDF-файлов;
- сборка языковых пакетов для всех изменённых языков (даже если только 1 строка была изменена) + один en-US build.
- удаление языков из сборки, которые собрались с ошибкой, необнаруженной gsichecks;
- скачивание протоколов проверки gsichecks
- автоматическая загрузка языковых пакетов для windows и linux32 ftp://qa-upload.services.openoffice.org/l10n/download/