RU/rules/page naming

From Wiki
Revision as of 22:09, 2 April 2010 by Sancho (talk | contribs) (Добавлена ссылка на английскую статью)
Jump to navigationJump to search

OpenOffice.org Wiki используются вложенные в группу страницах общей тематики вместе. Для этого есть некоторые странице именования можно использовать, чтобы убедиться, новые и существующие страницы сгруппированы вместе.

Вики страницы в различных Языки найти на вики в настоящее время объединены в рамках базовой странице для каждого языка. Например, французский язык страницах находятся под FR. Французский документация подсайт на этой странице FR и лежит на FR/Documentation. Эта модель является то же самое в другой Языки, таких как японский на JA, испанского на ES, немецкого DE и так далее.

Documentation note.png Некоторые языковые группы еще не структурирован таким образом, но ведется работа, чтобы переместить на страницах этой странице именования структуры

Есть много преимуществ использования этого вложенную структуру имен, в том числе:

  • Breadcrumb автоматически создается в верхней части каждой подстраницы
  • Все страницы на определенную тему можно найти в одном месте
    • Это особенно полезно для поиска. Вы можете использовать эту возможность для создания поиска через Google, поиск только в пределах конкретной теме или на страницах конкретных языков.
  • Вы можете установить "смотреть" на странице, и все ее подстраницы
  • Упрощается обслуживание Wiki

При создании новой страницы, на какой странице имя я должен использовать?

Когда вы создаете новую страницу, не забудьте включить вложенную структуру по этой теме в имени страницы. Например, если вы создаете новую страницу с подробным изложением новых бинарные спецификации ООН называют NewSpecName, вы должны назвать его UNO/Binary/Spec/NewSpecName. Это позволит обеспечить это сгруппированы в правой подсайт по этой теме.

Когда я перевести страницу, на какой странице имя я должен использовать?

Когда вы переводите страницы вы должны использовать те же основные принципы создания новой страницы.

Перевод страницы должны быть объединены с их Языками. Например, если вы переводимая страница называется DevGuidePage в Developers Guide на немецкий языке, название страницы будут DE/Documentation/DevGuide/DevGuidePage, следуя той же странице именования структура и префикса с кодом языка ISO.

Должен ли я перевести имя страницы тоже? Или оставить его на языке оригинала?

Это зависит от страницы. В некоторых случаях вы можете перевести имя страницы и в других лучше оставить на название на языке оригинала и локализовать на титульном листе, используя {{DISPLAYTITLE:Localised title}}.

Перевод руководства разработчика, администрация и руководство Основное руководство всегда должно сохранять те же имя страницы для всех переводов. Каждая страница переведены только отличается по названию по ISO Код языка, что префикс имени страницы. nl:NL/Help:Page naming