Difference between revisions of "RU/development/l10n/continuous l10n"

From Wiki
Jump to navigationJump to search
m (2 версии)
(Корректировка кода)
Line 1: Line 1:
 
<section begin=title /><noinclude>{{DISPLAYTITLE:Локализация: </noinclude>Непрерывная локализация<noinclude>}}</noinclude><section end=title />
 
<section begin=title /><noinclude>{{DISPLAYTITLE:Локализация: </noinclude>Непрерывная локализация<noinclude>}}</noinclude><section end=title />
 
{{RUkbUpToc}}{{BreadCrumbL10n}}
 
{{RUkbUpToc}}{{BreadCrumbL10n}}
[[en:ContinuousL10n]]
+
 
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
  

Revision as of 12:09, 16 August 2011




Улучшение процесса локализации, благодаря «непрерывной локализации».

Процесс локализации OpenOffice.org был изменён на непрерывный, путём включения локализации в каждый «милстоун». Этот процесс был представлен на OOoConf в Будапеште и является плодом трудов Григория Хартманна (Gregor Hartmann), Иво Хинкелманна (Ivo Hinkelmann) и Рафаэллы Бракони (Rafaella Braconi), работающих над так называемой «Непрерывной локализацией» проекта.


Главные преимущества этого нового рабочего процесса:

  • автоматичесгое создание CWS-локализаций в соответствии с номером милстоуна <workstamp> <milestone>, например, l10ndev300m94;
  • загружает все переведённые файлы из Pootle
  • загружает все SDF файлы, найденные в списке Pavels sdf list (SDF-файлы теперь не доставляются через Issue);
  • проверка (gsichecks) и объединение переведённых SDF-файлов;
  • сборка языковых пакетов для всех изменённых языков (даже если только 1 строка была изменена) + один en-US build.
  • удаление языков из сборки, которые собрались с ошибкой, необнаруженной gsichecks;
  • скачивание протоколов проверки gsichecks
  • автоматическая загрузка языковых пакетов для windows и linux32 ftp://qa-upload.services.openoffice.org/l10n/download/



Template:RUsignyear








К началу страницы